발자국 (Footprints)

[Verse 1:]
아름다운 하늘이 내앞에 펼쳐저있네
구름들은 지나가도 난 여기 누워있어
정신 차리며 일어서 다시 한번 걸어가자
목표는 멀어도 이 거리를 걷자
그런데 어쩌지 난 어째서 이러지
이 거리를 걸으며 발걸음을 멈춰

[Chorus:]
그래도 난 돌아안가 돌아안가 돌아안가
외로운 맘으로 돌아다봐도
그리고 난 그리웁고 아쉬워도 기억하며
내가 밟은 발자국을 부수지 않아

[Bridge:]
한숨쉬고 계속 걸어가는 순간 내
앞에서 갈림길이 나와
나의 손을 잡고 웃어주는 얼굴이
내 마음을 참 편안하게 해

[Verse 2:]
저만치간 목적을 오랫동안 향하니
돌아보는 순간에 벌인 시간만 보여
난 이제 어쩔수없어 지나간 어제를 떠나
먼 내일을 향해 걸을수 밖에 없어
진정한 발걸음으로 진실의 길을 걸으며
이 손을 꼭 잡고 두번 다시 안놔.

[Chorus:]
그래서 난 돌아안가 돌아안가 돌아안가
외로운 맘은 접어두고서
그리고 난 그리웁고 아쉬워도 기억 하며
내가 밟은 발자국을 부수지 않아

© by Hanna Kim (30. Juni 2012)

14:30 (Koreazeit)

6 Kommentare zu „발자국 (Footprints)

  1. ist bestimmt ein schönes gedicht 😉
    die sprache ist mir fremd, aber du schreibst meist schöne gedichte 🙂
    um was geht es hier?
    lg.

    1. Es ist ein Lied. =)
      Genau genommen mein allererstes Lied auf Koreanisch.
      Wie der Titel schon sagt heißt das Lied „Fußspuren“. Es fängt damit an, dass ich auf dem Boden liege und die Wolken an mir vorbeiziehen. Ich rapple mich auf und nehme meine Reise wieder auf. Dann blicke ich zurück, sehe meine Fußspuren auf dem Weg und sage mir: auch wenn mich vieles in die Vergangenheit zurücksehnen lässt, ich werde nicht zurückgehen, denn wenn ich zurückgehen würde, würde ich die Fußspuren zertreten, die in ihrer eigenen Perfektion durch mich erschaffen wurden. Also hole ich tief Luft und laufe weiter, mit Menschen die meine Hand nehmen und mich mit einem Lächeln begleiten. Es endet mit dem Refrain, dass ich auf keinen Fall zurückgehen werden.

    1. Danke =) Lieder schreibe ich seit 5 Jahren. Vorwiegend auf Englisch, aber auch auf andere Sprachen. Dieses ist mein erstes auf Koreanisch.

Hinterlasse einen Kommentar